Как оформить паспорт безопасности химической продукции на английском языке

Содержание скрыть

Экспорт химической продукции — это не только логистика и контракты. Настоящая “скрытая граница” для вашего бизнеса — паспорт безопасности химической продукции на английском языке (SDS/MSDS).

Ошибки в MSDS / SDS часто становятся причиной задержки грузов на таможне, отказа покупателей или штрафов за несоответствие стандартам США, ЕС, Китая или Индии. Многие экспортеры уверены: “перевести шаблон — и достаточно”. На практике одна деталь может обернуться сорванной сделкой и потерей партнёра.

Мы сопровождаем оформление паспортов безопасности для российских производителей и экспортеров, знаем нюансы признания MSDS / SDS в разных странах, отличия стандартов REACH, GHS, OSHA и постоянно сталкиваемся с “невидимыми” требованиями зарубежных покупателей — то, о чём редко пишут в открытых источниках.

В этой статье — пошагово разложим, как оформить паспорт безопасности на английском языке, какие документы нужны на рынках разных стран и на чём чаще всего “горят” экспортеры. Поделимся практическим опытом, дадим актуальные советы и чек-лист, чтобы ваш экспорт был защищён документами — а не бюрократией.

Что такое паспорт безопасности на английском (SDS) и зачем он нужен

Представьте: ваш продукт готов к экспорту, все счета подписаны, груз едет к клиенту за рубеж. Но на таможне его разворачивают — “отсутствует корректный паспорт безопасности на английском”. Именно в этот момент становится ясно: международная торговля — это не только про качество продукта, но и про качество документов.

Краткая карта раздела:

  • Объясним, что включает SDS/MSDS и почему он критичен для экспорта 
  •  Мини-кейс “без SDS не выпустили груз” 
  • Чем отличается SDS от “просто перевода”
  •  Для каких товаров он обязателен
  • Практическая польза и чему мешают ошибки 
  • Упрощение/опора: когда не стоит делать самому

Что такое SDS/MSDS и зачем он вообще нужен?

MSDS — Material Safety Data Sheet он же SDS — Safety Data Sheet, он же “паспорт безопасности” — это юридически обязательный документ для экспорта химической продукции, реагентов, сырья, лакокрасочных материалов, растворителей, бытовой и промышленной “химии”. Это подробная “инструкция по безопасности” для всех, кто контактирует с товаром: производители, перевозчики, таможня, покупатели и даже утилизаторы.

В документе содержатся сведения о составе, свойствах, опасности, мерах защиты, транспортировке, утилизации и экстренных действиях при авариях. Фактически, MSDS — это ваша “страховка” от недоразумений, штрафов и блокировки поставки на границе.

Недавний случай: один из российских экспортеров отправил крупную партию чистящего средства в Польшу. Документы оформили — но паспорт безопасности химической продукции перевели “по шаблону” в Google Translate, не учли новые требования REACH к токсичности. Итог — груз задержали на две недели, часть товара испортилась, пришлось срочно заказывать профессиональный MSDS и разбираться с убытками.

Почему просто “перевести” не сработает?

Главная ошибка — считать SDS обычным переводом. На самом деле это технический документ, который должен следовать формату и законодательству именно той страны, куда идёт продукция. Требования к разделам, классификация опасностей, даже стиль изложения — всё регулируется.

Например, для ЕС действует REACH+CLP, для США — GHS по стандарту OSHA; при этом можно получить возврат даже при идеально “подогнанном” под шаблон переводе, если пропустить локальные детали (особая маркировка, доп.разделы, уникальные ограничения).

Для каких продуктов требуется MSDS/SDS?

Паспорт безопасности обязателен для:

  • всех видов химикатов, реагентов, сырья, лакокрасочной продукции;
  • промышленных и бытовых средств (моющие, чистящие, смазки, клеи);
  • пищевых добавок, если есть компоненты-“химикаты”;
  • лабораторных реактивов, удобрений, пестицидов.

Без него нельзя выйти на большинство зарубежных площадок или оформить поставку в ЕС, США, Индию или, например, в Китай.

Грамотно оформленный паспорт безопасности химической продукции MSDS/SDS:

  • ускоряет таможенное оформление и снижает риски “разворачивания” груза;
  • повышает доверие к бренду и товару у зарубежных партнёров;
  • страхует от штрафов и санкций в иностранных государствах;
  • экономит нервы, деньги и время (переделок в этом случае нет).

Что будет, если ПБ оформлен неправильно?

Типовые последствия:

  • груз разворачивают или задерживают до устранения нарушений;
  • “чёрный список” у покупателя или на международных платформах;
  • штрафы от контролирующих органов зарубежной страны;
  • реальный риск судебных исков при инцидентах с продукцией.

Мы поможем “разложить по полочкам” требования той или иной страны для вашей химической продукции и оформить MSDS на английском языке.

Коротко о важном:

  • Вы экспортируете всё, что содержит химикаты, — вам нужен SDS.
  • Не используйте только перевод — требуется адаптация под рынок.
  • Проверяйте: все 16 разделов, формат, свежие требования (REACH/OSHA/GHS).
  • Если не уверены — лучше проконсультируйтесь со специалистом до отправки партии.

Как не потерять поставку из-за SDS: разбираем требования США, ЕС, Китая, Индии к паспорту безопасности химической продукции

Когда речь идёт об экспорте опасных химических веществ, детали решают всё. Каждая страна предъявляет свои требования к паспорту химической безопасности (SDS). Не зная нюансов, легко “потерять” поставку на ровном месте. Разбираемся вместе: что предусмотреть, чтобы пройти проверки без лишних нервов, где без перевода не обойтись, и какие требования к SDS и MSDS выставляют США, ЕС, Индия, Китай и другие страны. Всё — простыми словами, с пояснениями и подсказками.

Краткая карта раздела:

  • Пошагово расскажем, чем отличаются требования к SDS в ЕС, США, Индии, Китае и других странах
  • Какие ошибки встречаются у российских экспортеров при оформлении
  • Таблица-пример для быстрых сверок
  • Особенности для каждой страны: язык, структура, отдельные “подводные камни”

🇺🇸 США: что нужно, чтобы не застрять на границе

Обязательность SDS

Каждое опасное химическое вещество, отправляемое в США, должно сопровождаться SDS. За подготовку и точность несёт ответственность производитель, импортер или дистрибьютор.

Импортёры обязаны не только проверить документы, но и обеспечить корректную маркировку тары — это важная часть соответствия.

Формат и язык

Документ составляется по 16-раздельной структуре GHS, но с учётом американского стандарта OSHA HazCom 2012 (29 CFR 1910.1200).

Язык — английский; иногда для рабочих в США (например, на производствах с испаноговорящими сотрудниками) требуется ещё и испанская версия.

Обратите внимание: OSHA жёстко проверяет разделы 1–11 и 16; разделы 12–15 носят рекомендательный характер и формально попадают в зону ответственности других ведомств (например, EPA).

🔍 Что внутри международного паспорта безопасности

Он должен содержать:

  • описание опасностей,
  • состав,
  • физико-химические свойства,
  • меры по безопасному обращению и хранению,
  • экстренную помощь,
  • контроль воздействия и другие важные аспекты.

Классификация опасности

Импортёры обязаны перепроверить SDS поставщика: если классификация не соответствует критериям OSHA, необходимо подготовить новый документ, адаптированный под американские стандарты.

Маркировка

Все этикетки на таре должны быть оформлены в соответствии с HCS 2012 — это включает риск-фразы, пиктограммы, сигнальные слова и контакты экстренного вызова.

Риск-фразы — короткие формулировки, описывающие основные опасности вещества или смеси. Например, «легковоспламеняющееся», «токсично при вдыхании», «вызывает раздражение кожи». Они входят в систему маркировки и помогают быстро понять, с какими рисками связано использование продукта.

Доступность

На рабочих местах SDS должны быть легкодоступны для сотрудников в любую смену, чтобы быстро действовать в экстренных ситуациях.

🔄 Обновления

SDS нужно обновлять без промедлений, если появляются новые данные о рисках или меняется законодательство.

🌐 Ресурсы

На сайте OSHA есть полезные руководства, образцы и пояснения — рекомендую использовать их как ориентир, чтобы не допустить ошибок.

💥 Важные нюансы:

США могут отказать в приёмке документа, если разделы по индивидуальной защите или токсичности не заполнены полностью, не содержат достаточной информации по американским стандартам безопасности продукции.

Штрафы — одни из самых жёстких в мире, даже красивый шаблон не спасёт, если в нём нет привязки к американским правилам.

Паспорт безопасности химической продукции MSDS должен быть на английском языке — другие языки не заменяют его при заключении контрактов.

🇪🇺 ЕС: REACH и CLP — ваше всё

🛡 Обязательность SDS
SDS обязателен для всех опасных веществ и смесей. За подготовку документа отвечает производитель, импортер или дистрибьютор — важно, чтобы вы заранее определили, кто несёт эту роль в вашей цепочке поставок.

📄 Формат и язык
Документ должен содержать 16 разделов по Annex II REACH и GHS — это единый международный формат («uniform format»), который помогает инспекторам быстро находить нужную информацию.

Важно: язык SDS — официальный язык страны-импортёра (например, Германия — немецкий, Франция — французский, Италия — итальянский). 

Английский может использоваться лишь для B2B и только в исключительных случаях, да и то обычно требуют оба варианта

Если SDS без перевода — будьте готовы почти со 100% вероятностью получить возврат.

Кому нужен паспорт безопасности
SDS обязателен не только для опасных веществ по CLP, но и для категорий PBT (стойкие, биоаккумулирующие, токсичные), vPvB (очень стойкие, очень биоаккумулирующие) и SVHC (вещества, вызывающие серьёзные опасения).

Экспертные нюансы
В ЕС SDS всегда предоставляется клиентам бесплатно. Особое внимание уделяют разделам по транспортировке, утилизации и экотоксичности.
Если ваше вещество зарегистрировано по REACH, вас могут обязать добавить сценарии безопасного использования (exposure scenarios) — они показывают, как минимизировать риски на всех этапах жизненного цикла продукта.

Расширенный SDS (eSDS)
Если вы экспортируете опасное вещество объёмом более 10 тонн в год, вам нужен eSDS, включающий сценарии воздействия.

🔍 Детали оформления
Каждая страница SDS должна быть пронумерована; если по какому-то пункту данных нет — это важно честно указать.

🔄 Обновления
При появлении новых данных (например, о наноформах, эндокринных нарушителях или изменениях в Annex II REACH) SDS нужно обновлять без задержек.

✅ Соответствие CLP
Следите за точной классификацией и маркировкой: пиктограммы, сигнальные слова, предупреждающие и предостерегающие фразы должны полностью соответствовать требованиям CLP.

🌐 Ресурсы
Руководства, шаблоны и свежие обновления всегда доступны на сайте ECHA — рекомендую пользоваться ими как основным источником. (ECHA SDS Guide)

🇮🇳 Индия: на повестке — CMSR

В Индии SDS обязателен для всех опасных веществ и смесей.
Если вы — иностранный экспортер, вас могут обязать назначить уполномоченного представителя (Authorized Representative, AR) в Индии. Этот представитель поможет отвечать за соблюдение местных правил.

📄 Формат и язык
SDS должен быть подробным и включать 16 стандартных разделов — например, идентификацию вещества, описание опасностей, меры первой помощи, пожаротушение, хранение, транспорт, нормативные ссылки и многое другое.
Основной язык — английский, но в отдельных случаях власти могут потребовать перевод на местные языки.

Что отличает Индию:

  • Старый стандарт — 9 разделов (Schedule 9), но рынок массово принимает 16-разделные GHS-SDS на английском языке.
  • Сам паспорт безопасности химической продукции SDS обычно только на английском, но для этикетки (label) приоритетных химикатов может быть обязателен параллельно хинди.
  • Методы классификации не всегда “дотягивают” до западных стандартов (есть национальные правила); поэтому при чистом копировании ЕС/США формата — часто нужны адаптации!

Типовой “подводный камень”: — Индийский регулятор крайне критичен к непрописанным данным по методам испытаний и неактуальным ссылкам на ЕС/США нормы. Лучше проработать локальный GHS-сценарий.

Маркировка
Этикетки и упаковка оформляются по стандартам UN GHS — с предупреждающими символами, пиктограммами и сигнальными словами. Это помогает быстро понять, с каким риском вы имеете дело, даже без чтения всего документа.

Уведомления и регистрация:

1 т/год — уведомление; приоритетные вещества — регистрация.

Если вы экспортируете опасное химическое вещество в Индию в объёме от одной тонны в год и выше, вы обязаны сделать официальное уведомление властей. Это значит:

  • сообщить регуляторам, что и сколько вы поставляете
  • предоставить базовую информацию о веществе
  • подтвердить, что вы следуете правилам безопасности и маркировки.

Это своего рода “поставили на учёт” — вас видят, знают, проверяют.
Важно: без уведомления — нарушение закона, что может обернуться задержками грузов, штрафами или даже запретом на экспорт.

Ресурсы:
Сайт MoEF&CC + консультации с локальными экспертами.

🇨🇳 Китай: внимание к деталям

🛡 Обязательность SDS
В Китае без SDS и GHS-маркировки нельзя ввозить опасные химикаты — это прописано в Декрете № 591. Документы нужны на каждый продукт: и паспорт безопасности, и этикетка с предупреждающими знаками.

📄 Формат и язык
Документ должен быть оформлен по стандарту GB/T 16483-2008 (16 разделов, как в международной практике) с учётом рекомендаций GB/T 17519-2013.
Важное отличие: весь текст — на упрощённом китайском языке, чтобы его понимали местные сотрудники, аварийные службы и инспекторы.

Особенности

  • На SDS и этикетке обязательно указывают аварийный телефон, который работает 24/7 и даёт поддержку на китайском. Ни один иностранный номер не примут (“подделка” легко обнаруживается).
  • Названия веществ пишутся и на китайском, и на английском языке, чтобы избежать путаницы.
  • Опасности классифицируют строго по китайской системе (с учётом GHS) — важно правильно указать класс.
  • Английский вариант ПБ MSDS может пригодиться для импортёра, но не имеет юридического статуса.
  • Все опасные химикаты и смеси требуют SDS (и на руках у всех участников оборота!).
  • Частая ошибка экспортеров: — Добавление “международного” SDS вместо “чисто китайского” приводит к отказу. Для Китая потребуется либо отдельная адаптация, либо привлечение местных провайдеров.

Маркировка
Если объём упаковки ≤100 мл, разрешено использовать упрощённые этикетки. Но даже на них должны быть основные предупреждения, чтобы информация оставалась понятной и заметной.

Важное:
С 1 августа 2025 года в Китае вступает в силу новый стандарт GB 30000.1-2024, который переводит китайскую систему регулирования химикатов на обновлённую редакцию GHS — Rev. 8 (ранее действовали более старые версии, например Rev. 4).

Что это значит для экспортеров:
✅ нужно будет адаптировать SDS и маркировку под новые классы опасности и требования GHS Rev. 8,
✅ важно проверить, есть ли ваше вещество в Inventory of Hazardous Chemicals — это реестр опасных химикатов Китая.

Если вещество в списке → действуют особые требования;
если нет → может понадобиться отдельное уведомление или регистрация как нового вещества.

Не проверив включение в реестр, легко попасть на дополнительные процедуры, а значит — задержки, бумажную волокиту или даже отказ в импорте.

Ресурсы:
Работайте с местными консультантами, чтобы всё соответствовало китайским стандартам.

Специальные требования других стран к паспорту MSDS / SDS при экспорте?

Страны с собственным внедрением GHS

  • Канада:
    Работает по системе WHMIS, опирается на Hazardous Products Act и Hazardous Products Regulations. SDS обязаны соответствовать этим законам.
  • Австралия:
    Внедрила GHS через нормы Work Health and Safety (WHS). Всё — строго по кодексам практики и местным законам.
  • Япония:
    Интегрировала GHS через Industrial Safety and Health Law (ISHL) и Poisonous and Deleterious Substance Control Law (PDSCL). SDS готовится по Японским промышленным стандартам (JIS).
  • Южная Корея:
    Особые правила по содержанию и формату SDS, обязательные обновления при изменениях данных.
  • Тайвань:
    Собственные нормы проверки, сроков обновления и хранения SDS.
  • Сингапур:
    Жёстко требует обновления SDS и этикеток после поступления новой информации, плюс регулярный пересмотр документа.

Страны с языковыми требованиями

Практически каждая страна хочет SDS на своём языке:

  • США — английский,
  • Канада — английский и французский,
  • Испания — испанский и т.д.

Важно не только перевести, но и сделать текст ясным, точным, понятным для местных пользователей. Перевод с “гугл-качеством” не пройдёт.

🌐 Другие страны и регионы со спецрегулированием

  • АСЕАН:
    Большинство стран блока уже внедрили или внедряют GHS — местные детали нужно проверять.
  • Бразилия:
    Есть собственный “Brazil REACH” и правила SDS, включая сроки приведения документов в соответствие.
  • Чили:
    Требуется регистрация веществ и строгое соблюдение SDS, особенно для опасных категорий.
  • Малайзия:
    Министерство экологии обязывает ежегодно сертифицировать определённые химические экспортные позиции.
  • Украина:
    На пути к внедрению собственного REACH и CLP с обязательными SDS для импорта и экспорта.

 Что важно экспортёрам

  • Соблюдайте UN GHS:
    Да, почти все страны смотрят на GHS, но редакции и детали отличаются.
  • Учитывайте национальные стандарты:
    Не всё ограничивается GHS — есть и локальные регламенты.
  • Работайте с экспертами:
    Локальный консультант поможет избежать критичных ошибок.
  • Следите за обновлениями:
    Химическое регулирование меняется быстро — обновляйтесь вовремя.

Почему это важно

Срыв поставки — это не только потеря денег, но и репутационные риски. Специфика SDS — не в универсальном шаблоне, а в умении быстро учесть нюансы каждой страны. Наш опыт показывает: чем раньше проверяете формат, язык и структуру под приёмку конкретного импортёра, тем меньше шансов на форс-мажоры с грузом. Подготовим, проверим и обновим ваши паспорта химической безопасности MSDS/SDS так, чтобы они проходили проверки в любой точке мира. Вместе — спокойнее и быстрее.

Как получить MSDS на английском языке в России?

Шаг 1. Подготовьте исходную информацию по продукту

Вам 100% потребуется:

  • Полный состав продукта с точными процентными содержаниями (даже для «секретных» ингредиентов — они могут быть обозначены как “торговый секрет”, но количество должно быть указано в определенном диапазоне!).
  • Физико-химические свойства (плотность, pH, температура горения, растворимость и т.д.).
  • Маршрут экспорта (“куда едем”) — страна(-ы) назначения, маршрут следования.
  • Готовые Технические условия, сертификаты, испытания — всё, что уже оформлено на партию.

Лайфхак: Если ваш продукт имеет аналоги (например, “мы поставляем такой же лак в ЕС и в Китай, только с разными этикетками”) — сохраняйте все редакции SDS отдельно, под каждый рынок.

Шаг 2. Определите норматив и структуру

  • Уточните, по какому стандарту оформляется документ (ЕС REACH, OSHA, UK-CLP, индийские и т.д.)
  • Сверьте количество разделов и их содержимое (ЕС и Китай — 16, Индия — может быть 9, но лучше делать 16; США — особые требования к классификации).
  • Проверьте, на каком языке нужен документ (ЕС — язык страны, США/UK — английский, Индия — английский, Китай — китайский).
  • Используйте шаблоны, утверждённые официальными источниками (сайты ECHA, OSHA, CIRS, Chemsafetypro, британский HSE).

Шаг 3. Определитесь, делать самостоятельно или заказать паспорт безопасности у экспертов

Когда можно делать самим:

  • Если у вас есть в штате опытный инженер-химик/эколог/технолог и англоязычный специалист с опытом составления SDS.
  • Если маршрутов экспорта мало и все шаблоны уже были одобрены странами, таможней и покупателями.

Когда лучше обратиться к профессионалам:

  • Новый продукт, новая страна назначения или впервые оформляете SDS на экспорт.
  • Нет уверенности, что ваш “шаблон” примут за границей (особенно ЕС/Китай/США).
  • Требуются срочные сроки, гарантированная приёмка или сложная классификация.
  • Покупатель требует перевести и “ускорить” процесс для тэста или тендера.

Из нашей практики: Оформление MSDS “под ключ” для Европы или США занимает 3–5 рабочих дней для простых продуктов, до 1–2 недель — для сложных или впервые регистрируемых позиций.

Экспорт лаков в Германию: Компания отправила MSDS с англоязычным текстом, хотя груз шёл в Гамбург. Получили запрос от покупателя: “нужен документ на немецком!” — теперь дорабатывают на ходу, теряют 2 недели. Вывод: Всегда уточняйте язык и специальные требования — проще получить перевод сразу у провайдера, чем возвращать груз.

Мы поможем вам закрыть вопрос с паспортом безопасности на английском языке (МSDS или SDS) быстро и без лишних стрессов: проконсультируем по структуре, языкам, срокам и подготовим документы “под ключ” с учётом всех нормативов страны назначения. Оставьте заявку — и мы ответим на все ваши вопросы.